By Molly Tompkins
Between there and here, I
Saw a two-headed sunflower
That reminded me of him.
A double imprint in the green
Thumb, pushing the seed deep in soil
must have betrayed a cleft heart.
Still, planted—
The history of his insides
Were written in Vietnamese,
The signature resembling Fansipan peaks.
We only understood his language.
Before English, he spoke signs,
Ten rayed sunbursts
Meant, Mama, hold me.
Baby boy, smiling with nubby teeth
Fuzzed with cavities. He loved
To rub our fathers’ bald head, like a globe.
His black bangs hung like night sky
high above the sahara, no
Sign of the metal river sloshing
Runoff thoughts from his brain
Like a Venetian afterthought, dead
Ending in a side street.
He wouldn’t have known the French—
Grand Mal, seizing him, back to a metal
Barred crib and nurses’ honey breasts.
The whites of his eyes blew back,
like a wave break against the gale,
His body clapped like air between
Two hands, clasping and letting go
For the sound of good.
I thought his forehead swam the Pacific’s Length because he kept eyes for two suns, Never seeing the silver shunt seeded Until weeded beneath the operating light.
They asked for your mother,
One of the two, watching, your eyelashes Unwind two disks of brown,
Spiraled with gold.
Where are we all?
We could answer only
Covering him in kisses.

Leave a comment